新闻中心

同是地铁为什么有的叫subway,有的却叫metro?

地铁作为我们日常出行的同地铁工具,相信大家无论是却叫上班通勤还是外出游玩甚至上学多多少少都一定会乘坐过地铁的吧!

那你们有没有观察到国外和国内地铁的同地铁翻译也是不一样的哟~

同是地铁为什么有的叫subway,有的却叫metro?

比如北京地铁叫Beijing Subway,而南方的却叫上海、广州地铁叫Shanghai/Guangzhou Metro,同地铁英国伦敦地铁叫underground。

同是地铁为什么有的叫subway,有的却叫metro?

那今天就和大家一起来研究一下同样是却叫地铁为什么翻译却是不一样的?

同是地铁为什么有的叫subway,有的却叫metro?


Commuters line up to board a subway train during the morning rush hour at Sihuidong station in Beijing in November. [Photo by Zhu Zhenqiang/For China Daily]

Subway

Subway其实是个美式的英语,这个词一开始也不是同地铁地铁的意思。而是却叫“行人地下道”的意思。

直到1897年后,同地铁美国建立了第一条属于自己的却叫地铁。然后美国人民为了和英国地铁区分,同地铁于是却叫就把地铁从underground改成了Subway.

同时在英国时要注意:

在英国subway,是同地铁翻译为“行人从街道的一边穿行到另一边的地下通道”,即“地下通道”,却叫而不是同地铁地铁呀!

它还有一个同义词叫underpass英[ˈʌndəpɑ:s],美[ˈʌndərpæs]。

举个例子

The closest subway stop is Houston Street.

最近的地铁站是休斯敦街。

underground

每当提到underground,大家肯定会先想到伦敦的地铁。因为最早的underground是伦敦的地铁。

不过这个单词和发音都比较长,现在的英国人在口语上慢慢的就用the tube /tʃuːb/来代替地铁的意思 。

英国人之所以会用它代替underground,是因为伦敦的地铁看上去就像根大管子。而the tube也有管子的意思!

举个例子

I don't travel on the underground late at night.

我深夜不坐地铁。

The tube roared in the tunnel quickly.

地铁在隧道中呼啸飞驰。

metro

虽然metro是地铁的意思,但其实metro是法式英语。

因为这个词是来源于法语单词métropolitan。而浪漫的法国人为了方便发音就再次缩减为metro了。

举个例子

Excuse me, where can I take metro line 8?

抱歉,哪里可以乘地铁的八号线?

(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)

来源:英语口语小镇

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

上一篇:“在教室里叠被子”?教育不能为了应试走极端 下一篇:瓦尔塔汽车电瓶蓄电池86-610别克凯越雪佛兰乐风驰骋景程汽车电池

Copyright © 2026 华体会体育 版权所有   网站地图